Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
You get a certain amount of satisfaction [from the diamorphine].
And this as usual gave him a certain amount of satisfaction.
To that I can say yes, which seems to give a certain amount of satisfaction.
So he forces the situation, pushing her into a compromising position — a situation in which Herb and Martha take a certain amount of satisfaction.
"I would be a liar if I said I didn't take a certain amount of satisfaction from being told, 'This station doesn't need you', only to see their audience fall by 25% after I left".
After Apple started handing out iPads to people who had pre-ordered them online, most buyers expressed a certain amount of satisfaction — if not quite with the device, but with the process of getting one.
Similar(48)
He's not gloating over Cuccinelli's downfall, he says, but "that isn't to say that there wasn't a certain amount of personal satisfaction that Virginians made the right choice".
In [13], the authors study the heterogeneous media provision in peer-to-peer (P2P -based vehicular networks and develoP2P -basednamic servehicularmes with the goals of maximizinetworksotanduser-satisfaction andevelopving a certain amount ofullyrness.
But a certain amount of unease remains.
There is a certain amount of selling.
Both evoked a certain amount of controversy.
More suggestions(17)
certain amount of pleasure
certain amount of contentment
certain amount of complacency
certain amount of joy
certain amount of coziness
certain amount of fear
certain amount of credibility
certain amount of sigh
certain amount of pressure
certain amount of success
certain amount of disbelief
certain amount of truth
certain level of satisfaction
certain amount of selling
certain amount of stress
certain amount of crazy
certain amount of frustration
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com