Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Critics can, however, do a certain amount of good on their way to perdition.
They get three extra on Siegfried nights and a certain amount of good natured fun.
It's tempting to make the snap judgment that learning to play without Griffin might be doing the team a certain amount of good.
The commercial is intended to "respond with a certain amount of good humor" to Nike's paean to winning gold, Mr. Pound said, which "we thought was not appropriate".
"There's a certain amount of good content, but there needs to be more," she said.
It's like they have a kind of sufficiency file, where they try to do only a certain amount of good".
Similar(52)
FRIDAY'S PUZZLE — There's a certain amount of good-natured hazing that takes place when you go to work at The New York Times, and that's to be expected.
Industry has been taking steps to improve the amount of energy it uses to produce a certain amount of goods, but Britain and others could follow Japan which has made enormous steps forward to improve its industrial efficiency.
If securities prices rise, those who have sold futures contracts, which are promises to buy or sell a certain amount of goods at a specified price by a certain deadline, will have to buy them back at a higher price.
And having a vehicle up on concrete blocks in my yard has given me New Hampshire "road cred" that makes up for a certain amount of good-natured ribbing about the dog's name.
"There is only a certain amount of really good material out there at any one time.
More suggestions(17)
certain amount of goods
certain amount of supplier-induced
certain number of good
certain knowledge of good
certain portion of good
certain standard of good
certain class of good
certain amount of residual
certain level of good
certain order of good
certain degree of good
certain amount of cultural
certain extension of good
certain conception of good
certain selection of good
certain sort of good
certain suspension of good
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com