Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Mr. Greifeld said he recognizes "the ceremonial value to listed companies" of the exchange's historic floor.
Elk were valued by native peoples more for their hide and ceremonial value than for their meat.
Let's offer them the first pitch to make them feel good.' " Martin Coco, director of ticket sales and marketing for the Cardinals, said the club used the pitch as a ticket sales incentive and a sponsorship incentive and sometimes for its pure, ceremonial value.
Of those there are a handful of aged champions who provide mere ceremonial value, and a group of callow amateurs who can realistically be discounted.
Sure, the degree holds a sort of ceremonial value, and at some point down the line, it might get you selected for a job over someone equally qualified that does not have a degree.
Sure, the degree holds a sort of ceremonial value, and at some point down the line, it might get you selected for a job over someone equally qualified that does not have a degree, but that is really it (unless you want to be a neurosurgeon or an astrophysicist in which case, please continue. We need more of you and less of me).
Similar(52)
A ceremonial trowel, valued at £500 ($830), is among the gifts he has presented to the mayor.
"It was ceremonial and carried such value that it was an inspiration," he said.
But when he later profiled William Waldegrave, a titled Conservative politician, he had expert control of the kind of ceremonial mockery that is valued in the House of Commons and at the Oxford Union.
The head of state is the ceremonial representative of the values and "soul" of a nation.
In these cases, using Trice et al. (1969: 2) terms, financial analysis serves a role as an organizational ceremonial, helping to construct the value of a deal in a way that reflects the particular context of the firm, based on its mix of capabilities, needs, and organizational characteristics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com