Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
By the 2nd century considerable Latinization had occurred in the West.
During the final quarter of the last century considerable efforts have been spent to reduce the hull pressure fluctuations caused by unsteady propeller cavitation.
40 min: "In the early part of the 10th century, considerable attention was given in Britain to the cultivation of willows suitable for basket-making," writes Martin Ansell.
Though the effects of forests on water yields have been studied since the early 20th century, considerable uncertainty remains regarding streamflow relations in landscapes where forestation of degraded grassland is accompanied by recovery of soil hydrological function.
In the second half of the 20th century, considerable numbers of chemical engineers have been involved in space exploration, from the design of fuel cells to the manufacture of propellants.
In the 18th century considerable artistic stimulus was provided by the Spanish-born Neoclassicist Manuel Tolsa, first director of the Academy in Mexico City, first to produce an equestrian statue in the New World (of Charles IV), and teacher of many sculptors of subsequent fame.
Similar(50)
In the development of the various engineering disciplines in the 19th and 20th centuries, considerable overlap was inevitable among the different fields; for example, chemical engineering and mechanical engineering were both concerned with heat transfer and fluid flow.
His influence in Siena was great in the 14th century and considerable in the 15th.
During the 19th century a considerable amount of lead mining was undertaken in the area.
During the 19th century a considerable immigration of non-Portuguese peoples occurred.
Later piano sonatinas, on the other hand, including those of Maurice Ravel and Ferruccio Busoni in the early 20th century, require considerable technical proficiency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com