Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Not at all unfair, however, to say that the glittering centrepiece around which the whole production revolves is Ada.
Imperial Bedroom is for good or bad a record of maturity, with Man Out of Time the centrepiece around which everything falls.
The central bay is set forward to form a stone centrepiece around the arched main entrance, which is flanked by fluted Ionic columns.
Similar(57)
We needed a centrepiece to build around and so you have to go for the oldest person you can find who is still doing it.
All the documentaries will be broadcast around the centrepiece of Saatchi's Art Stars, a four-part series that follows the search for the next generation of new British artists.
One of his proudest accomplishments was the creation of the Academical Village, the first iteration of the University of Virginia (UVA), an entirely secular university that was built around the centrepiece of a library rather than a church.
For method 2,try and get an already grown,middle sized centrepiece and little sprouts around it so you can watch them grow.
According to tradition, a student could test her beau's love by walking him around Lake Waban, the centrepiece of Wellesley's campus, three times.
Some furniture took on new roles; for example, the table à milieu, rather than an isolated centrepiece, became the family table, around which chairs were set for evening activities.
Age of Anxiety is the centrepiece of a programme themed around the world of Auden and his contemporaries, and it's preceded by the London premiere of Kim Brandstrup's Ceremony of Innocence.
The McLaren Technology Centre MTCC) in Woking, exemplifies the quieter fortune being made by the UK motor sport industry: the Norman Foster-designed building is the centrepiece of a sector worth around £6bn to the UK economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com