Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
The Germans did not know it because they had been centralised for many decades".
Moreover, for Taylor's complete solution to the NHS's failings to fall into place, all patient medical and social data should be collected and centralised for the use not just of the NHS, but of all patients and social services and those interested.
Such crowdsourcing may be done over extended periods of time and data centralised for analytics, or can be done in an ad-hoc real-time on-demand manner (e.g., issuing crowdsourced queries to assess a situation in the vicinity within the next few minutes).
Randomisation was centralised for all centres.
Two separate tubes were collected; all tubes were centralised for analysis in a single laboratory.
Blood samples were centralised for analysis and adherence to treatment was verified by an electronic device (MEMS; Aardex Europe, Switzerland).
Similar(52)
We are grateful to Dr. Iva Pichova and the EU program EVA/MRC centralised Facility for AIDS Reagents, NIBSC, UK for providing HIV-1 PR protein.
Liam Maxwell, the government's deputy chief information officer and "digital by default" strategist, anticipates that Gov.uk,, the recently launched centralised portal for all government online services, will save at least £50m a year and finally prioritise user need.
With professionally managed centralised servers, for example an applications server and a database server, you can make the WAN ten times more efficient".The latest release of Oracle's range of packaged applications will not even run on client/server.
The laboratories became unnecessary when the university began to provide centralised facilities for students; they were closed in 1947.
Having a centralised source for recruiting a sample of cancer survivors has advantages, especially when conducting research with low incidence cancer populations such as adolescents and young adults (AYAs) [ 5].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com