Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Output: Decision on which mode is preferred (D2D or Cellular) for all cells: useD2D l ∈{True,False}, l=1,…,L.
"Throughout the second half of this year, we plan to enable pre-loaded video chat apps over cellular for all our customers, regardless of data plan or device; that work is expected to be complete by yearend.
During the second half of 2013, AT&T says it will begin to enable pre-loaded video chat applications over cellular for all its customers, regardless of the customer's data plan.
Similar(57)
Confocal micrographs of labeled polymers and DNA indicated rapid cellular entry for all the complexes but expression of Green Fluorescent Protein was achieved only when the branched PEI PNIPAm co-polymers were used as vectors.
Correction: September 15, 2003, Monday An article on the education page on Wednesday about innovative technology in use at Morrisville State College in Morrisville, N.Y., misstated the name of a company, headed by John Chapple, that provided cellular phones for all students living on campus.
Therefore, the impact of the asynchronous interference is less significant in the cellular context for all waveforms.
It may also allow people who do not have internet service at home to simply use cellular coverage for all their high-speed internet access, simplifying life for millions of low-income households.
Elemental oxygen is produced by cyanobacteria, algae and plants, and is used in cellular respiration for all complex life.
A range from 201 to 300 μm2 was the predominant cellular profile for all groups.
The results show that the cellular metabolism for all the tested metabolites varied under all conditions and was pH dependent.
We extracted all Gene Ontology (GO) terms [ 54], for Biological Process, Molecular Function and Cellular Component, for all human proteins using Biomart at Ensembl [ 52].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com