Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is important to underline that one of the main aspects concerning stem cells usage is both their fast onset and long lasting effect on pain relief; a single administration of cells is in fact able to induce an antiallodynic and antihyperalgesic effect which persists for long time, as it is still present up to 90 days after injection [ 44].
Similar(59)
Authorities are now building a stem cell bank at Biopolis, which will be able to count on some of the world's most liberal laws on human embryonic cell usage.
A limited amount of cell usage would be very helpful, and certainly no worse than some loudmouth blabbing on and on to his neighbor sitting right there in the plane.
Still, she said, "shopping on my phone can be extremely frustrating, because most Web sites aren't streamlined for cell usage, leaving me squinting and pinching at the screen, struggling to enter information".
It also allows me to track cell usage, data and text usage and do so all on one screen.
Therefore, battery chargers and battery management systems must be designed to control cell usage carefully.
Overall, there is good evidence that implementation of a DSS improves red blood cell usage.
The study analyzed data from the entire population of Denmark and concluded that neither short nor long term cell usage increases one's risk of cancer.
However, advances were made over the years, which resulted in cell usage for gene analysis in toxicity, microscopic changes in cell cytoskeleton due to toxicity among others [12 15].
The resource utilization (area) is measured as the numbers of the cell usage (input/output buffers and global clock buffers) and lookup tables (LUTs).
For reasons of logical cell usage the use of fixed point representations of the numbers involved in the computation of the algorithm is used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com