Your English writing platform
Discover Ludwig"cell storage" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the amount of storage space or memory available on a cellular device. For example: Most cell phones come with limited cell storage, so be sure to delete old photos and videos regularly.
Exact(46)
The whole idea of a private market for cell storage made us queasy, especially after the Bush administration politicized the rules for stem-cell research.
The 'Cell Storage System' being developed by the US biotechnology firm Isolagen begins when a 3 millimetre skin sample is taken from behind someone's ear when they are young.
He holds a majority controlling share in Reliance Industries Limited (RIL), a company with a market capitalisation of $47bn and global business interests that include petrochemicals, oil, natural gas, polyester fibre, special economic zones, fresh food retail, high schools, life sciences research and stem cell storage services.
(C) Cell storage.
Second, the development of cell storage technologies is discussed.
Hence, this work provides a new strategy to fabricate high performance electrodes for fuel cell storage.
Similar(14)
Genome-wide transcriptomics showed that the expression of genes encoding proteins involved in fatty acid metabolism, mitochondrial function and in the use of cell storages was increased.
This Nautilus, propelled by two 50-horsepower electric motors operated from a 100-cell storage battery, achieved a surface speed of six knots (nautical miles per hour; one knot equals 1.15 statute miles per hour or 1.85 kilometres per hour).
The basement is broken into cells, storage areas with metal doors and mesh, full of pickled tomatoes and peppers and firewood.
This assay involved the growth of cells, storage at a low temperature, activation, and exposure to a test sample, and the assay response was bioluminescence inhibition.
In Arabidopsis cells, storage of nitrate within the vacuole is primarily mediated by the nitrate/H+ exchanger AtCLCa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com