Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Because of this, it was hypothesized that any model that relates plot metrics to summarized grid cell remote sensing data will theoretically perform worse as the size of the cell increases to sizes larger than the plot.
Similar(59)
TUNEL staining indicated higher apoptosis indices in tumor cells remote from blood vessels compared to tumor cells co-opting the native circulation.
Our data indicate that stTRAIL is diffusible and induces death in cells remote from the site of production whereas membrane-bound full-length TRAIL does not.
GFP fluorescence was evident in the cytoplasm of cells remote from the point of administration (Fig. 8A).
To what extent do the soluble molecules released by apoptotic cells have an effect on cells remote from the site of death?
In the slime mold Dictyostelium discoideum, excitable cells move in response to a diffusive chemoattractant cAMP emanated from pacemaker cells; that is, the pacemaker cells operate remote excitable cells via diffusive signals.
The possibility of a sleeper cell, however remote, is something that Greek officials were slow to grapple with, he said.
"At the time the chances of these horrors occurring – when scientists had not even created a single clone of a human cell – were remote," said physiologist Professor Colin Blakemore of Oxford University.
Internal components of the ITER Tokamak are replaced and transferred to the Hot Cell by remote handling equipment.
A vertically bending preseparator (first stage) with production target and beam dump is fully integrated into a production target facility hot cell with remote handling.
When the question begins "where's the" and ends with "key chain," "cell phone," "remote control" or "cat," the answer often comes after a frustrating search in the most irrelevant places.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com