Your English writing platform
Discover LudwigExact(57)
The operation of electrostatic forces between a mirror and its cell means that loading the electrical equivalent of a "1" into the cell causes the mirror to tilt 10o in one direction; a "0" causes it to tilt 10o in the other.When combined with a suitable light source and projection optics, the array of mirrors can project an image.
The pink (light blue -colored cell means registered (under preparation).
A white cell means less than 10%, and the gray cells are everything in between.
A higher current flow (amperage) through the cell means it will be passing more electrons through it at any given time.
In the following, the b-Si solar cell means the c-Si solar cell with a b-Si layer at the rear.
Inspection of the cell means revealed that men rated the stimulus persons as more sexualized (({bar{text{x}}}) = 5.22) than women (({bar{text{x}}}) = 4.87).
Inspection of the cell means showed that when wearing revealing dress (({bar{text{x}}}) = 4.61), the costumed women were rated as less considerate than when wearing non-revealing dress (({bar{text{x}}}) = 5.20).
Inspection of the cell means showed that those in the revealing dress condition rated the costumes significantly more revealing (more revealing, more tight, more uncovered, and as showing more skin) than those in the non-revealing condition (({bar{text{x}}}_{text{rev}}) = 6.09 vs. ({bar{text{x}}}_{text{non}}) = 2.98).
Similar(3)
"Improving Imputations of Top Incomes in the Public-Use Current Population Survey by Using Both Cell-Means and Variances". Economic Letters, 108 (2010) 69-72.
We first develop a strategy for multiple imputations for repeated measures data under a cell-means model that is applicable for any multivariate data with small samples.
However, the results for the pairwise comparisons and interaction from the cell-means model are identical to those calculated from a 2-way ANOVA [77].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com