Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The local bosses' association says that 40% of firms were hit by lowered borrowing ceilings between January and March, and 15% were told to pay back loans.
There was a significant increase in dust lead loading on walls and ceilings between the pre- and postintervention.
Similar(58)
Strips of linen snake across the ceiling between wooden beams to create the feel of waves.
After gutting the interior and removing the ceiling between the first and second floors, Mr. Swier built balconies on the side, similar to those he created for the Bowery Ballroom eight years ago.
Bay, in architecture, any division of a building between vertical lines or planes, especially the entire space included between two adjacent supports; thus, the space between two columns, or pilasters, or from pier to pier in a church, including that part of the vaulting or ceiling between them, is known as a bay.
After his first four finals there appeared to be a glass ceiling between him and the mighty triumvirate of Djokovic, Federer and Nadal up above.
If there was a family, they would have a sheet hung from the ceiling between the beds for privacy.
The ceiling between the pillars is decorated with lotus rosettes; the west face of the wall with dancing figures; and the east face of the wall with balustered windows, dancing male figures on prancing animals, and devatas, including (south of the entrance) the only one in the temple to be showing her teeth.
Remember, this is an enclosed ceiling between floors.
If you don't have an access door to your attic you'll have to cut into the ceiling between studs or you can even create a door from outside into your attic.
Much of his music has been written in dank dressing rooms with water dripping from the ceiling in-between sound checks for pop concerts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com