Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Generators -- the camp's power source -- filled the gray morning with a ceaseless hum.
The wind blew out of the north that night, a ceaseless hum, and in the morning there was a final day of fishing, before another meal, another dawn, a long day of travel through Caracas, Miami and the eastern corridor that leads to home.
I'll take you turf cutting with Heaney or onion eating with Swift... " The lad of the ceaseless hum becomes a major character in this novel from a young Northern Irish writer whose is now, perhaps, one of the most vital voices in current Irish literature.
Similar(46)
It is a ceaseless background hum, like all moral lessons.
The writer Umair Haque recently described it as the "ceaseless flickering hum of low-level emotional violence".
Roger Angell, who later wrote a famed article in The New Yorker about the game, described stands that "hummed with ceaseless, nervous sounds of conversation and speculation — an impatience for the denouement, and a fear of it, too".
But inside, 16 refrigerated trailers hum in a ceaseless chorus, giving voice to the dead whose remains are contained in their hold.
This became a classic antagonism, with Leavis denouncing Annan as a key member of the establishment and ridiculing him because he supposedly thought of a university as an industrial plant, for ever humming away in ceaseless training of the hapless young.
If quantity is any gauge, Broadway can be said to be humming, having survived the busiest autumn in memory: the ceaseless cavalcade of openings was of the sort that one normally associates with the run-up to the Tony awards in the late spring.
A castle with walls of honey-colored stone, several feet thick, has been converted into a factory; its chambers hum with the sound of knitting machines, its basement rumbles with ceaseless laundering.
The variety was ceaseless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com