Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Or it would have been, were it not for the ceaseless chatter in the room.
The work lived up to its title: after a lively introduction it outstayed its welcome like pundits' ceaseless chatter.
Just as the echo chamber amplifies every misstep, every left-field event and the ceaseless chatter of your opponents, the abundance of bright shiny objects also helps to obscure things you might want obscured.
This was the season of "that depends on what your definition of 'is' is," of the Starr report and oral-sex jokes in the office, and the rage and the accusations and the ceaseless chatter that plumped the ratings.
Whether this is due to the chorus of groans that greets vegan campaigner Tony's smoked tofu starter or the ceaseless chatter of "energetic grandmother Jan Taylor" ("The thing about young people... ") is not, however, easy to glean.
But just as the ceaseless chatter about existentialism, reincarnation and the making of the perfect movie starts to pall, Waking Life shifts gear and turns subtly darker in tone.
Similar(52)
Or is it just the ceaseless chattering about "feelings" by people whose feelings seem inauthentic?
Where once there was only peeling vinyl, printed fare rates and the cabdriver's ceaseless cellphone chatter, there is now a television screen.
— Despite what fan adulation and ceaseless television chatter indicated, the 52-year-old N.F.L. team at the eastern base of the Rockies did not change its name to Tim Tebow and the Denver Broncos this season.
I think it is remarkable that at a time of iPods and the internet, of broadband and ceaseless mobile chatter, that so many people still do want to write it down, to bring their minds and imaginations to book.
Alcohol was the only thing that calmed the ceaseless, anxiety-induced chattering in my chest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com