Your English writing platform
Discover Ludwig"cc you" is not a correct or usable part of a sentence in written English
"CC" is an abbreviation for "carbon copy" and is used in the context of email or formal letters to indicate that a copy of the message is being sent to another person. It would not make sense to use "cc you" as a standalone phrase. Example: "I will cc you on the email so you can stay updated on the project."
Exact(27)
If you find something that's not available under CC, you can always just ask the copyright holder.
CC: You really don't, or she won't want to move on from her list.
CC: You have to be aware of the attention span; it's a balancing act not boring the child but also not underestimating them.
CC: You eventually began visiting some of the students at their homes, and with their families as well.
CC: You said in past interviews that, as a translator, you prefer your authors alive as opposed to translating the words of dead writers.
CC: You talk about a really remarkable educator in light of all of this that you experienced in your time in the classroom with the students.
Similar(33)
.
When you use a CC license, you're allowing others to use your work under specific conditions, but you remain the copyright holder.
" If you know your CC status, you can at the same time know your HIV status and the advantage is that it prevents prolonged anxiety".
" If you know your CC status, you can at the same time know your HIV status and the advantage is that it prevents prolonged anxiety ". – Women's FGD, Mbarara.
CC: When you play that scene, you're competing with an astonishing set, crammed with detail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com