Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
About 4 5 ml (5 g) of NE formulation equivalent to 8 mg of CC was placed in dialysis bag.
The preprocessed CC was placed into a Teflon-lined autoclave with 2.0 mmol Co(NO3 2 ·6H2.0 2.0 mmol Al(NO3 3, 4.0 mmol CO NH2 2, 8.0 mmol NH4F, and 60.0 mL H2O.
Similar(57)
In the July data set, 493 CCs were placed into 8 categories which captured 96.3% of CCs: pain 32.3%, injury 26.6%, infection 15%, psychiatric 8.1%, miscellaneous 6.1% (those with a frequency of ≤ 2%), nurse only visit 5.5%, eye 4.3% and rash 2.2%.
A single voxel of 8 cc (2 × 2 × 2 cm) was placed within the right lobe avoiding major blood vessels, intrahepatic bile ducts, and subcutaneous fat tissue.
When the DCs were placed close to a CC, REDHORSE identified and adjusted the boundaries of DCs and CCs.
A portion (1.0 to 2.0 cc) of the aspirated synovial fluid was placed in a cryovial and stored in a -80°C freezer until all of the samples were collected.
The cotton gauze or the removed cotton diaper filling was placed into a 3 5 cc polypropylene syringe (Becton-Dickinson, Franklin Lakes, NJ), the plunger was replaced, and the urine was squeezed into a 2- or 4-cc Nunc (Rochester, NY) cryovial.
The cotton gauze or the removed cotton diaper filling was placed into a 3 5-cc polypropylene syringe (Becton-Dickinson, Franklin Lakes, NJ), the plunger was replaced, and the urine was squeezed into a 2- or 4-cc Nunc cryovial.
Human CC cells were placed at 5 × 10 cells/well in culture medium containing 10% fetal calf serum in the upper compartment of the chamber.
In this case the CC-plant is placed higher in the merit order.
For example, if a new highly efficient, cleaner combined cycle (CC -plant should be plaCC -plantr in the merit order then an old coal-fired power shouldn, the CC-plants' label could become "Base Load" while the coal-fired placedplants' label becomes "Middle Load".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com