Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The machine hall (MH) of the Hoabinh project is of an underground construction in effusive rocks, by the design the MH is unique construction of 260 m long, 20 m width and 57 m height from the bottom of cavern up to the arc portion.
Similar(56)
Lexus has been giving celebrity-packed parties for its new LS model luxury car inside mini replicas of a 50-foot installation made of secondhand pine nailed into a free-form cavern, which lighted up the skyline at last summer's Burning Man.
Our results indicate that for cavern spans of up to 18 m a low cover height vs. opening span ratio of h/B=0.33 is sufficient for stability.
Horwood's writing riffs on ocean imagery, summoning up caverns and chasms and fronds as well as the internal condition of characters.
(2) This book filled up caverns of my huge ignorance about "how" the world extracts life from cosmic dust.
The name Grey Area refers to "the undefined space between art and design," in the words of the gallery's founders, Kyle DeWoody and Manish Vora, who teamed up with Cavern Wallpaper of Los Angeles to make the wallpaper available commercially.
These, too, like my crystal radio, I would take under the bedclothes at night, into my private, secret vault, and they would light up my cavern of sheets with an eerie, greenish light.
It also lights up the cavern in certain "dark" underground levels.
The clever routes snake through caves and caverns and up cliff faces, enough of them to occupy an expert climber for days, though most were too hard for an inexpert climber still struggling with her fear.
And the voice — hark to the boom of it, rumbling up from caverns measureless to man.
"It's not some cold fact in a science book," boasts Gary Berdeaux, who recently bought and spruced up Diamond Caverns in Park City.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com