Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "cautiousness about" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: The company's cautiousness about adopting new technologies led to slower growth in the competitive market.
Exact(5)
Then there is cautiousness about what is the real intent.
(Mr. Milloy, for instance, sees the organization's cautiousness about genetically engineered foods and pesticides as evidence of bias).
He thinks we've developed an exaggerated cautiousness about public expressions of faith — especially since, as he often says, we are a deeply religious people.
Uncertainty about the nature of the condition meant that even ordinary cautiousness about contagion could easily veer into avoidance or worse.
In the article about her parents, Alice said that my cautiousness about money (she was kind enough not to say my petit-bourgeois cautiousness about money) made her feel safe — made her feel that she was not at risk of losing her house again, or having to rent it out to strangers.
Similar(51)
I speak to them over there, their vocal timbre is different, they just sound horrible.' There has always been a cautiousness, a reticence about Falco.
But though it raises fears about how she would govern, that cautiousness also has its advantages.
But what about the other behaviors, such as cautiousness, anxiety, and exploratory behavior?
And so even if things begin to look better, I think you're going to see a cautiousness for people and a lot more hairy eyeballs about whether things are so wonderful or whether an investment looks fantastic.
Thus, any inference made about cause and effect should be considered with cautiousness.
Where more circumspect performers invite speculation through their very cautiousness, there can be few people who even care any more about whether or not Franco is gay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com