Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The study's authors speculate that the difference is the fact that their website caters to cautious student drivers who are literally doing things by the book at this point in their driving experience.
Similar(56)
He and his friends hid behind columns while police officers emptied cannisters of pepper spray, sending less cautious students scrambling into convenience stores for milk to splash in their eyes.
Much of the debate over the side effects of antidepressants focuses on erratic behavior like the cautious college student who stabs herself or the good husband and father who buys a gun and shoots himself.
It has provided new ways for students previously represented by more cautious and conventional student associations to align themselves with the more militant Assé, with its tradition of direct action and participatory democracy.
Growing Stars has been cautious, offering its students a choice of United States- or India-based tutors for English.
Funding problems "But I'm cautious about overseas students being a solution to the funding problems that colleges face.
The government's plan to create 20 new higher education centres has received a cautious welcome from students and lecturers.
However, teachers need be cautious when giving students equal opportunities to complete these tasks at various speeds.
However, some supervisors were cautious about leaving students alone with patients, because they did not know whether or not it was allowed and whether students had enough knowledge and skills to take care of patients.
According to AIDS activists, sex education helps to make students cautious against the dangers of experimenting with sex at a young age, sensitising them and also warning them about the potential exposure to deadly diseases.
Be cautious with favorite students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com