Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Unfortunately, this cautious message can be undercut by private-sector forecasters.
Ambassador Frank Wisner went to Egypt to deliver a more cautious message than Laxalt's, and the violence grew worse, and Wisner came home.
Meagre turnout has been the big problem in the last two midterm elections and, though Obama could still motivate the party faithful in 2012, the increasingly cautious message projected by most of its candidates since has failed to inspire the same brand of hope.
Similar(56)
After a month of cautious messages, the two met.
Or did negative campaigns and cautious messaging by moderate incumbents turn off the party's base and keep Democratic voters at home?
There were mixed reactions in Greece, with the fragile coalition government issuing cautious messages of solidarity with the Cypriot government and the president, who has significant influence but limited executive powers, criticizing the European Union for its tough treatment of Nicosia.
Now he is less cautious: in a message for the Persian new year he told Iran's young that they were not "bound by the chains of the past".
Last night, Carney told journalists that the Bank remains cautious, saying: The message to households, to businesses, is that the recovery has obviously begun, it is strengthening, but we are not going to withdraw monetary stimulus until it's really gained that traction.
Mr. Blankfein struck a cautious tone, echoing the message in the firm's recent earnings call.
The authors, however, were cautious about sending the message that climate change causes war per se.
The fantastically precise meters and word positioning of the Roman poet Horace have confounded translators for centuries; but no serious translator would render his famously lapidary lyrics as (say) free verse dribbling down the page, because in Horace, the formal meticulousness is inextricable from his message, his cautious ethics (this is the poet who gave us "carpe diem").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com