Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Critics of planting restrictions said they were concerned that the approach used in alfalfa would eventually be extended to other crops, causing restrictions on the growing of corn, soybeans and cotton, the vast majority of which are already genetically engineered.
The lack of water during drought periods is harmful to all living organisms, including humans, causing restrictions in industrial and communal water use and reductions in agricultural yields (Warrick et al. 1975; Maracchi 2000; Svoboda et al. 2002; Zeng 2003; Lei et al. 2011; Ye et al. 2012; Lin et al. 2013).
Clinically, young children can present bony overlapping of the temporal, sphenoid and occiput bones causing restrictions in the malleability and mobility of the sutures between those bones.
For these reasons, reforms have been adopted in recent years, causing restrictions on the funding situation and an initial increase in competition among health services providers [ 6, 7].
Economic deficits, causing restrictions to hiring temporary workers and filling vacant posts, were perceived to generate increased workload and sick leave.
Similar(55)
Grade 2 was defined as having pain causing restriction of activity.
Injuries will be identified using the "any physical complaint" definition as "any physical complaint developed in relation to running activities and causing restriction in running distance, speed, duration, or frequency" [ 70, 71].
The drought of 2012 has already caused restrictions on barge traffic up and down the Mississippi River.
"They caused restrictions and issued threats, thinking that the Iranian nation cannot achieve nuclear energy," the official Islamic Republic News Agency quoted him as saying.
Chronic pain affects daily tasks and can cause restrictions in daily activities.
Coexisting disorders causing activity limitations and pain are likely to cause restrictions to exercise therapy as well, necessitating adaptations in the exercise protocol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com