Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
Wood and Dempsey were causing a multitude of problems and it was almost two for the US on 25 minutes, a close-range effort was well kept out by the increasingly busy Dominguez.
Unfortunately, these conditions will commonly alter the susceptible scaffold biomaterials being sterilized, causing a multitude of chemical, morphological, and mechanical changes that ultimately affect the function of the tissue-engineering device.
"Now it is clear that poisoning is actually causing a multitude of problems".
With tens of thousands of people dying every year for lack of insurance and medical costs causing a multitude of personal bankruptcy filings, it's no time to play games with our nation's healthcare system.
NMDA antagonists are notorious for causing a multitude of behavioural sequelae.
Similar(55)
Autism causes a multitude of communication and social difficulties.
Sitting slumped at a desk all day can cause a multitude of health problems that can make it difficult to focus on the task in hand.
sucralose) causes a multitude of ill effects, including the destruction of necessary intestinal bacteria, inhibition of the absorption of prescription drugs, and, in one way or another, obesity.
Their reasons include reductions in fuel economy — a gallon of ethanol contains about one-third less energy than a gallon of gasoline — and alcohol's affinity for moisture, which can cause a multitude of engine problems.
The debate continues with the publication of a study from Duke University which contends that Splenda (a.k.a. sucralose) causes a multitude of ill effects, including the destruction of necessary intestinal bacteria, inhibition of the absorption of prescription drugs, and, in one way or another, obesity.
Many biological processes are regulated by protein protein interactions (PPIs) and as such their misregulation can cause a multitude of diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com