Your English writing platform
Free sign upExact(10)
That damaged his lungs, causing a kind of pneumonia, Mrs. Bryson said.
He evinced a furtive joy in the misfortune he was causing, a kind of surreptitious euphoria, and it was not entirely foreign to his host.
Corn makes it unnaturally acidic, however, causing a kind of bovine heartburn, which in some cases can kill the animal but usually just makes it sick.
Simultaneously, Johnson attacked the government for not having made the case for Brexit and, thereby, causing a "kind of hysteria, a contagious mourning of the kind that I remember in 1997 after the death of the Princess of Wales".
Fake news, and the proliferation of raw opinion that passes for news, is creating confusion, punching holes in what is true, causing a kind of fun-house effect that leaves the reader doubting everything, including real news.
Here Brodsky offers a visual image - the way that dazzling lights make straight lines blur and frazzle, thus causing a kind of brief visual "stampede" - and then slides, via the comparison of the colonnades to Hannibal's elephants, away from the visual to the hypothetical.
Similar(50)
Which caused a kind of feature slide.
ALL the attention has caused a kind of public shaming.
It caused a kind of capitalistic pandemonium with customers demanding and expecting benefits for switching.
The loss of large numbers of familiar landscape trees can cause a kind of collective psychological disorientation.
"We want to continue to refine it, because we understand it has caused a kind of anxiety".
More suggestions(20)
inflicting a kind of
issuing a kind of
constituting a kind of
posing a kind of
encouraging a kind of
creating a kind of
stimulating a kind of
causing a direction of
consequently a kind of
has created a kind of
causes a kind of
source a kind of
causing some sort of
leading to a kind of
causing a form of
provoked a kind of
causing a sort of
lead to a kind of
causing something of a
using a kind of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com