Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It causes much grief when we see books such as Twilight, Da Vinci Code, etc. gain bestseller success, while finely crafted books lay unread and collecting dust on the bookshelves.
Similar(59)
That caused much grief to the prime minister and resulted in Andrew Lansley, the previous health secretary, losing his job.
The heat has been blamed for possibly thousands of deaths in France, causing much grief and some political infighting.
With normal precautions, however, downloading audio files which end in "aac" or "mp3" (as podcasts typically do) is unlikely to cause much grief.
But for the most part, it remained rhetoric; there were few unorthodox trade actions to cause much grief.
Their individual expectations in overall quality of life by no means diminish with advancing age, usually remaining at odds with their much impaired functional capabilities and therefore causing much grief and frustration to themselves and their carers alike [ 1- 5].
Their proliferation in vitro has, in a practical context, caused much grief in studies of unseparated breast epithelial cells, the culture of tumour samples, many of which are still surrounded by myoepithelial cells, and in the spontaneous or engineered establishment of cell strains and lines.
Rarely hammered, but without causing much attacking grief either, we've lacked a clinical nature and have struggled to convert winning positions into points.
The recent icy spell has caused much serious grief around the country and rendered many courses unplayable but, at The Glamorganshire, we dodged the snow and although it has been thoroughly iced up, we've managed to keep playing most days.
Because impatience, for him, is a huge part of why writing causes so much grief.
After all, the 2010 patch wasn't signed into law until Dec. 17, 2010, causing much tax-planning grief.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com