Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
During the cleanup, NOAA closed tracts of ocean to industrial fishing, which causes immense damage to the sea, and certain fish populations have tripled, possibly as a result.
However, if uncontrolled foaming causes immense damage to the biogas reactor equipment, the total costs can be much higher, as described by Moeller et al. [3]: excessive foam formation in one waste-based plant in Saxony led to the damage of the roof of the biogas reactor.
Similar(57)
And Aedes aegypti cause immense damage.
But what if this will cause immense damage to the Swiss economy?
Conservationists warn the dredging and perhaps also blasting of the lake could cause immense damage to ecosystems and freshwater supplies.
It rapidly does this, causing immense damage to the lining of the blood vessels, causing them to leak.
Hurricane Sandy, which last year killed more than 180 people and caused immense damage in the US, Canada and Caribbean, did not develop into a hurricane until 23 October.
The World Bank stepped up its criticism of the United States and Europe on trade policy, accusing both of causing immense damage to poor countries by maintaining high barriers to agricultural imports.
A replay of the Cold War would cause immense damage to both Russia and Europe, and most of all to Ukraine, which is situated between them.
"There's no doubt the leaks that came from the NBN caused immense damage, immense damage to Malcolm Turnbull when they showed the cost blowout of the NBN, the fact it was slower and going to be delayed," Burke said.
Last year, Gen. Gadi Eisenkot, head of Israel's northern command, speaking on possible future conflicts with neighbors, stated, "We will wield disproportionate power against every village from which shots are fired on Israel, and cause immense damage and destruction".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com