Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
They want to find concrete causes for their children's diffuse, often difficult-to-understand problems and, ideally, to find cures.
It is more interested in exploring the reluctant bond that develops between Ray and Lila than in suggesting any root causes for their situations.
Although there are many capricious, self-regarding musicians who attach themselves to political causes for their own ends, he never seemed to be that way.
Elections are complex and there are no single causes for their outcomes, but it seems hard to dispute that Trump's campaign slogan, "Make America great again", was a better fit for the national mood than Hillary Clinton's rejoinder, "America is already great".
"The legacy of past policies of forced removal, intergenerational effects of previous separations from family and culture, lower socio-economic status, and perceptions arising from cultural differences in child-rearing practices are all underlying causes for their over-representation in child protection services," the report said.
"I think there are a substantial number of members who are reluctant to not advocate causes for their state," said Senator Mitch McConnell of Kentucky, the Republican leader, whose Web site listed more than $440 million in projects in the big spending bill, including aid for local marijuana eradication.
The principal causes for their excision were ruptures and synovitis.
Early humans hunted both mastodons and their larger cousins, mammoths--perhaps one of the causes for their extinction.
There is a range of factors which have been discussed as possible causes for their decline, including plant protection products (PPPs).
Lack of policies for protection of women is also among the main causes for their involvement in low-paid jobs, i.e., they survive with limited economic opportunities.
The young (<15 years old) and elderly (>75 years old) were more likely to have non-muscular causes for their back pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com