Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Autism causes a multitude of communication and social difficulties.
sucralose) causes a multitude of ill effects, including the destruction of necessary intestinal bacteria, inhibition of the absorption of prescription drugs, and, in one way or another, obesity.
The debate continues with the publication of a study from Duke University which contends that Splenda (a.k.a. sucralose) causes a multitude of ill effects, including the destruction of necessary intestinal bacteria, inhibition of the absorption of prescription drugs, and, in one way or another, obesity.
Staphylococcus aureus (SA) causes a multitude of human infections around the world [ 1].
Biofilm formation also causes a multitude of problems in the medical field, particularly in association with prosthetic devices such as indwelling catheters and endotracheal tubes [ 10].
The large body of literature produced over the years has reported that ATM variants can have different and frequently opposing effects in cancer predisposition, which causes a multitude of phenotypes.
Similar(53)
Sitting slumped at a desk all day can cause a multitude of health problems that can make it difficult to focus on the task in hand.
Wood and Dempsey were causing a multitude of problems and it was almost two for the US on 25 minutes, a close-range effort was well kept out by the increasingly busy Dominguez.
Their reasons include reductions in fuel economy — a gallon of ethanol contains about one-third less energy than a gallon of gasoline — and alcohol's affinity for moisture, which can cause a multitude of engine problems.
Many biological processes are regulated by protein protein interactions (PPIs) and as such their misregulation can cause a multitude of diseases.
Unfortunately, these conditions will commonly alter the susceptible scaffold biomaterials being sterilized, causing a multitude of chemical, morphological, and mechanical changes that ultimately affect the function of the tissue-engineering device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com