Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "caused to flow" is grammatically correct and can be used in written English.
It means that something or someone has been responsible for causing something else to flow. Example: The dam's removal caused the river to flow freely, restoring the ecosystem. In this example, the "dam's removal" is the cause and the "river" is the thing that is being caused to flow.
Exact(3)
Scale models of the area, harbour, or estuary are made so that water can be caused to flow in such a way as to reproduce the various tidal and other streams in the same direction and with velocities equivalent to those occurring on the site.
Recent experimental work has shown that when the concentration of fine particles (45 μm) in a fluidized bed is increased the gas flow pattern within the bed is altered, more gas being caused to flow through the emulsion phase and less through the bubble phase.
The blood of a unicorn is considered to be deadly, for the blood of an innocent and pure creature should never be caused to flow.
Similar(57)
Splashy, reckless tax cuts are one way conservatives have caused money to flow from the government's coffers into the pockets of the wealthy.
Several days of torrential rain caused sewage to flow unfiltered into waterways.
In the early 1990s belief in the Asian growth story caused capital to flow into the region.
The study also observed that tunneling excavation caused groundwater to flow toward the tunnel.
This caused fuel to flow into a surge tank near the wing tip and out a vent.
He said a natural fission reactor was formed in present-day Gabon when geological changes caused water to flow into pockets of uranium.
Cold lava flooded roads and rain caused ash to flow through rivers.
The burst main also caused water to flow down to another road, the A52 St Alkmund's Way.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com