Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Once MRSA appeared, the expansion of its prevalence was caused not so much by antibiotic use but by person-to-person transmission.
This city is just one example of a problem caused not so much by global warming as human over-expansion in the face of finite resources.
The change in mood has been caused not so much by worsening personal circumstances, as by a growing concern that the country is fast approaching a dead end.
I could see the anxiety in their eyes, and a spark of residual fear caused not so much by what had happened as by the state of Bedloe after the beating I'd given him.
It was not till much later that it became clear that the shocking conditions were caused not so much by Irish habits as by the unprecedented increase in Britain's population, which almost doubled in 40 years from 1800.
The euro's weakness seems to be caused not so much by the interest-rate differential with America as by the perception that growth prospects remain far better across the Atlantic.
Similar(51)
And after all the preparation, come race day on Sunday he will be hoping to cause not so much as a ripple that would detract from the 16 men doing battle ahead of him.
While plenty of stars align themselves with popular social causes, not so many align themselves with the Bush administration, which has opposed a global warming treaty and funds for international family planning that many left-leaning celebrities endorse.
PLO negotiators were exposed to the charge of betraying their people's cause – not so much because of the substance of their offers as the friendly tone and pragmatic approach they used in private.
They do this by claiming the harm that the crisis has caused is not so bad.
It is his talent for rugby that caused him, not so long ago, to be pulled over by police in his Range Rover in Richmond, the officers of the impression that he had stolen it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com