Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
"There's no doubt the leaks that came from the NBN caused immense damage, immense damage to Malcolm Turnbull when they showed the cost blowout of the NBN, the fact it was slower and going to be delayed," Burke said.
Hurricane Sandy, which last year killed more than 180 people and caused immense damage in the US, Canada and Caribbean, did not develop into a hurricane until 23 October.
In eastern Canada in in the early 1940s the European spruce sawfly (Gilpinia), which had caused immense damage, was completely controlled by the spontaneous appearance of a viral disease, perhaps unknowingly introduced from Europe.
Simon Lloyd, development director at the Royal Forestry Society, said: "Grey squirrels have caused immense damage in woodlands by stripping bark, sometimes killing the trees and often to an extent that few will ever reach their full environmental or timber potential".
In total, almost 84,000 ancient trees are at risk, including 7,000 ash trees threatened by Chalara ash dieback, a fungus which kills ash trees and has arrived in the UK from the continent, where it has caused immense damage in some areas.
The author points out the serious risks to the cessation of free-range grazing by livestock; the alteration of vegetation dynamics and the invasion of woody species that fed the forest fires that engulfed Greece over several summers and caused immense damage.
Similar(49)
And Aedes aegypti cause immense damage.
But what if this will cause immense damage to the Swiss economy?
Conservationists warn the dredging and perhaps also blasting of the lake could cause immense damage to ecosystems and freshwater supplies.
It rapidly does this, causing immense damage to the lining of the blood vessels, causing them to leak.
During the cleanup, NOAA closed tracts of ocean to industrial fishing, which causes immense damage to the sea, and certain fish populations have tripled, possibly as a result.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com