Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
Yanukovych has insisted he still wants integration with Europe, but could not sign the EU deal as it would have caused further damage to Ukraine's suffering economy.
Years of barrel bombs and airstrikes destroyed swathes of the city, and the deprivations of life under siege caused further damage.
A spokesman for the atomic energy agency said it expected Iran to set a new date for inspections before it caused further damage to the relationship.
The second quake caused further damage to the town's namesake church, first built in the sixth century but overhauled through the ages, until this last blow.
"I've also had to consider if competing at the World Championships would have caused further damage, making any rehab more difficult.
That explosion caused further damage to the city and destroyed another ship, but, because the city had been evacuated, only two people were killed.
Similar(21)
"At the moment even our breath as we stand here is causing further damage.
That causes further damage to mortar as the carbonates in it dissolve.
Mr. Garcia Gomez-Tejedor said the canvas would not be restored because it could cause further damage.
Under such conditions, the platelets can release substances that cause further damage to the artery.
Many residents decided to spend the night outside for fear aftershocks would cause further damage.
More suggestions(18)
caused serve damage
caused deeper damage
threatened further damage
caused ongoing damage
caused greater damage
causes further damage
caused further family
caused further hardship
caused further anguish
caused further embarrassment
caused further chatter
caused further destruction
caused further controversy
caused further rage
caused further property
caused further delay
caused further rancor
caused further uproar
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com