Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Engineers hired by the city say the remaining structure is sound, but school officials are not sure: they point to a series of cracks in a stairwell near the building's core and fear the tremendous impacts may have caused deeper damage.
A report by the United Nations Environment Programme in 2011 said that more than half a century of oil operation in the region, by firms including Shell, had caused deeper damage to the Ogoniland area of the Niger Delta than earlier estimated.
Last year, a report by the United Nations Environment Programme said that over half a century of oil operation in the region, by firms including Shell, had caused deeper damage to the Ogoniland area of the Niger Delta than earlier estimated.
Similar(56)
To study longer exposure periods likely to cause deeper damage at the same concentration, additional groups of rats were exposed to 0 or 20 mM IDPN for 6 weeks (VDR mean data not shown) or to 0, 10 or 20 mM IDPN for 10 weeks (Fig. 1B).
A lawyer for Ms. Jackson, Dan Webb, sought to portray his client as a doting mother whose absence would cause deep psychological damage in the children.
The episode caused deep concern within the Department for Education (DfE) – fearful of the public damage a delay in publishing the results could cause.
Its collapse caused deep dismay.
She said cuts had caused deep concern.
It is that the evidence, though piecemeal and incremental, was so clear that the ECB does not know how to get it into the public domain without causing deep and unnecessary damage.
In film, theater, fine arts and music, Russians talk about this period as a time to take stock -- to sort through the confusion of the last 10 years of imperfect democracy, as well as the deeper damage caused by the 70 years of Communist dictatorship.
The separation can cause deep emotional stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com