Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The overdose findings have caused a debate here that has pitted the region's traditional notions of clean-living morality against its instincts for protecting social outcasts.
Just a year ago, when Miami beat Florida State but lost to Washington during the regular season, it caused a debate.
President Trump's threat to "totally destroy" North Korea if it threatens the United States caused a debate among scholars of international law about whether he had violated a tenet of the United Nations Charter.
In Berlin's press, the campaign, named Expropriate Deutsche Wohnen & Co after the city's largest private landlord, has already caused a debate on whether socialism is returning to the former capital of East Germany.
Although it ultimately approved the merger, the Commission's position not only caused a debate about the extraterritorial reach of the Merger Control Regulation, but it also had a negative impact on relations between the United States and the European Community on a broader level.
The existence of the band itself caused a debate in the metal underground.
Similar(51)
"The fact that it's at the football club will maybe cause a debate," he said.
It might cause a debate and change the way the media tackles the issue, which seemed to be slipping towards it being this inevitability.
He wrote: "This question causes a debate with my wife.... and its a P5 question". I'm assuming that means primary Year 5. Can you do it?
This week though, we are likely to see a reversion as Warzycha will look to be more defensive on the road at Montreal, once again causing a debate of who starts and who sits as there will be an odd man out.
The public had a rare glimpse into the inner workings of the White House yesterday when David Frum, the man said to have invented the phrase "axis of evil", resigned from President George Bush's speechwriting team, causing a debate as to whether he walked out or was pushed.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com