Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
The cause of the backlog was the enlargement of the Council of Europe to 47 states following the collapse of the Berlin Wall.
Mr Pugh says preparations were made and although the actual increase will be closer to 400,000, over a 12 month period, he does not think it is the cause of the backlog.
Otherwise, VA must send multiple requests and gather evidence from multiple sources to substantiate a claim--which is a main cause of the backlog.
Similar(57)
The attorney general, Loretta Lynch, announced that the Justice Department will examine causes of the backlog, with eight sites as pilots locations.
"The Department needs to understand the causes of this backlog to develop a clear plan on how they are going to work with contractors to clear it, and ensure there are suitable processes in place to make sure this does not happen again," she said.
"The department need to understand the causes of this backlog to develop a clear plan on how they are going to work with contractors to clear it, and ensure there are suitable processes in place to make sure this does not happen again".
Your Feb. 25 editorial "Sago, Four Years Later" does not mention the causes of the growing backlog of contested mine safety citations outlined in our testimony to Congress as well as the solutions we proposed.
However, further severe delays at Ashford caused by the backlog of repair work meant that the boilers had to be supplied by the North British Locomotive Company.
We need reforms to speed up the really important cases where delay can cause prejudice and further tackling of the backlog of cases.
"If for every kid that got injured in a game of football they arrested the person who supposedly was the cause of the injury, you'd have a backlog in the courts, that's for sure".
Russia accounts for 26.6% of the backlog at the court.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com