Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
The growing economic sway of the Islamic Revolutionary Guard Corps is a further cause of frustration, he said.
The Sunnis were privileged under Saddam, and the ascendancy of the Shia majority since his fall is one cause of frustration among them.
This paper reports on the incident and individual factors that cause of frustration, and how they raise frustration severity.
She knows that Jack's aphasia -- the loss of memory or a word -- can be an upsetting cause of frustration.
For a few, particularly on one acute ward, the "revolving door" phenomenon was a cause of frustration.
Problems related to the manner in which rules and regulations are implemented were also brought up as a cause of frustration, and some informants indicated that the managerial practices had a direct impact on their motivation to work.
Similar(54)
Mr. Said cited political oppression and police brutality as the leading causes of frustration among the people.
The events of the past three days, set off by the deaths of two teenagers whose minibike collided with a police vehicle on Sunday, make clear that the underlying causes of frustration and anger — particularly among unemployed, undereducated youths, mostly the offspring of Arab and African immigrants — remain the same.
The legal side of the industry, one of the biggest causes of frustration, is being modernized — with new technology that is speeding up the process and bringing greater transparency.
The study findings show that many providers could not empathise with women's decisions of going back to their husbands, and women's evasiveness and underreporting were often causes of frustration for them.
Incredibar will actually be installed as two separate programs, which is one of the main causes of frustration when removing it, be sure to remove both programs.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com