Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
"Ironically, coming from a past where difference was the instrument of division, it is our sameness that is now the cause of distress.
That is why the election of George W. Bush was not exactly a cause of distress at the National Action Network headquarters; it has given Sharpton something to shout about at his sermons and rallies.
Rather, as Evaw urges, we should focus on the true cause of distress and harm in such cases, which is not our legal system, with its principle of innocent until proven guilty, but a sensationalist media producing deeply unsatisfactory reporting on sexual violence.
But in a telling sign that the root cause of distress — the fraying of the social fabric — has not been dealt with systematically, a small but growing number of elderly Koreans are dying with no one to claim them or perform the traditional rituals thought to ease their way in the afterlife.
Among the affluent children, Luthar found, the main cause of distress was 'excessive achievement pressures and isolation from parents — both physical and emotional.' " Though the title "How Children Succeed" makes the book sound like an instruction manual for parents, it's really a guide to the ironies and perversities of income inequality in America.
A commonly researched exogenous cause of distress involves industry crisis.
Similar(28)
Introducing the subject of "race" into the analysis of any area of social conflict can enlighten or obscure the real causes of distress.
This leads us to be blind to the social and psychological causes of distress.
It should at a minimum have included clearer requirements that the distress and dysfunction be far beyond the expectable and that medical and psychiatric causes of distress had been thoroughly ruled out.
Key perceived causes of distress were poor health, lack of sons, and fertility problems.
The chronic conditions imposed some inconvenience, but were not in themselves major causes of distress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com