Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The presence of excess fluoride in drinking water has become a potential cause of agony to hundreds of million people the world over as it initiates the debilitating disease fluorosis.
Similar(59)
Assisted suicide, as difficult as it is, doesn't cause the kind of agony I felt discussing disability-based infanticide.
But whatever its cause, this feedback loop of agony, effort and failure plays out like an escalation of the kind of self-sabotage we've all probably experienced when we felt pressure to sleep well and be sharp the next day.
The Malvinas or the Falklands [conflict], whichever you wish to call them, was a cause of deep pain and agony to a substantial proportion of the Argentinean people.
"How many things can we put him through?" As one obscure genetic condition after another was ruled out, the Mights began to wonder whether they would ever learn the cause of their son's agony.
The title gets to the idea: Ray presented war as hell for winners and losers, survivors and victims alike, and Burton — as a reluctant hero for whom killing, despite the justice of the cause, is agony — seems completely alive to himself and his surroundings and yet increasingly dead within.
It could be a great addition to the current approaches of time since death estimation but certainly after inclusion of human samples in future studies and further investigations exploring the influence of various parameters (e.g. cause of death, age at death, gender and duration of agony) in order to construct an mRNA database of diagnostic significance.
The texts of the secular songs that followed revisited the familiar topic of love's power to cause ecstasy, agony and embarrassment.
We had wanted blood, crushed bones, howls of agony.
The Rangers invented a new form of agony.
He had experienced mysterious blasts of agony before.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com