Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "cause nightmares" is correct and can be used in written English.
It is typically used to explain or describe something that is causing or believed to be causing bad dreams or troubling thoughts during sleep. Example: "Eating sugary foods before bed can cause nightmares."
Exact(15)
Among other hazards, nicotine is a stimulant and can cause nightmares.
The violence is stylized and sometimes bloody, but not likely to cause nightmares.
Marable names the men who killed Malcolm and describes his last moments in such excruciatingly visual detail that it could bring tears or cause nightmares.
While admitting that "some jump scares are so ingeniously executed they take on a life of their own," the fact remains: "Jump scares don't cause nightmares".
The international arm needs to protest its independence in order to persuade world investors that foreign money will not be used to engineer a bail-out of its mainland parent.Even short of that, the affiliation could cause nightmares.
I'm don't buy into them, but a bunch of spinning machines in your backyard isn't desirable whether they cause nightmares or not.
Similar(42)
It was a terrible event that caused nightmares, but that we each still used, periodically, as a source of pride and credibility in our professional lives.
Puel introduced Long, who caused nightmares for Arsenal when they played last Christmas, at half-time to try to inject some fresh momentum.
So, incomplete as the evidence is, there is no solid proof that eating cheese at night causes nightmares.
Russia has tried to present itself as a more business-friendly prospect this year, particularly with the arrival of Medvedev in the Kremlin; his reported declarations have included fretting over relations with the European Union as a trading partner in the wake of the Georgian conflict, as well as asking Russian authorities to "stop causing nightmares" for businesses.
The Russian roulette sequence with Walken still causes nightmares.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com