Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "cause much debate" is grammatically correct and can be used in written English.
It means to spark or generate a great deal of discussion or disagreement. Example: The immigration policy proposed by the government has caused much debate among political analysts and the general public.
Exact(2)
Later that year, however, a Court of Arbitration for Sport (CAS) appeals panel revoked the ban, though the issue continued to cause much debate.
These free degree classes have become more widely known as "massive open online courses" (MOOCs), and will continue to cause much debate in 2014.University courses offered by online platforms such as Coursera are putting pressure on the old university business model.
Similar(58)
Not surprisingly, the proposal has caused much debate amongst developers and architects in Cornwall.
In 2014, the nativity scene in the Nebraska capitol caused much debate.
The extent of the U.S. military's role in quelling the uprising caused much debate as well.
It caused much debate in VFX circles, with many making misguided guesses about how we did it.
But the notion of army troops patrolling the streets and even making arrests has caused much debate and has quickly come under attack.
In the closing days, revelations about the expenses culture of the former MP, David Marshall, have been causing much debate in the media.
But identifying exactly which one, featured in a new trailer for Rogue One: A Star Wars Story, has caused much debate online.
The film, which won the award for best screenplay at the 1996 Cannes International Film Festival, caused much debate when it came out because of its satiric take on that period in France.
Perhaps most important, Mr. Biden said, is who would replace Mr. Hussein if the United States succeeded in ousting him -- a question that has caused much debate between Washington and its allies and within the administration itself.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com