Your English writing platform
Discover Ludwig"cause impacts" is a perfectly acceptable term in written English.
It is used to describe the cause of the effects of a particular situation. For example, "The economic recession caused significant impacts on many people's incomes."
Exact(9)
As result, so many prior studies took land use change as an essential component of global change to cause impacts on human society.
They assumed that the health problems, which were well known, would be due to poverty or smoking, that there really wasn't anything going on directly with mining that would cause impacts on the population.
To provide a sound basis for risk assessment, experimental designs must not only be able to disentangle the effects of food limitation and particle toxicity but also demonstrate whether microplastics cause impacts that differ from those induced by natural particles.
Manufacturing energy demand would cause impacts only in the areas of manufacturing units.
Also, overviews of the major anthropogenic and natural influences that cause impacts on these ecosystems are presented.
Although they are seen by some as a more environmentally friendly option, they do cause impacts relating to the consumption of limited natural resources during the production stage.
Similar(51)
Contrary to popular belief, running doesn't typically cause impact injuries, Stone says, unless you have an off-kilter stride or step in a gopher hole.
I am able to cause impact precisely because I am so polarizing.
How does this conception of just cause impact on the issue of armed humanitarian intervention?
Enables the role player most exposed to threat, or most liable to cause impact, to undertake control.
Logical metaphor is categorized into four types; cause as verb, e.g. "cause", "lead to"; cause as noun, e.g. "cause", "impact"; cause as adjective, e.g. "causal", "resultant"; and cause as preposition, e.g. "due to", "through".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com