Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Cause, I mean, that's how you DJ".
'Cause, I mean, like, we're all flawed.
"It's really sad that [the Palins have] put that image out for him cause I mean everyone's gonna believe them because they're more famous," Sunny said.
"It's really sad that [the Palins have] put that image out for him cause I mean everyone's gonna believe them because they're more famous," Oglesby said.
Really though, I think a lot of parents go overboard on the toys, and it's not necessary cause I mean anything is a toy to a baby a pillow, a t-shirt, a plastic cup, a spoon, a newspaper, your keys, a vacuum-sealed pound of weed, 3K in large bills, anything.
Similar(54)
Go to the movies, cause some trouble (I mean like ding dong ditching not beating up people trouble).
I mean, cause there are so many things wrong with him, and I guess I just have to fix them all.
And absolutely, in retrospect I do now see these ugly feelings as not just pure, but also caused by other things, I mean not just the waiter's rudeness or indifference but also for instance the desolation I was trying not to think about when alone in the house with Candy.
Here's what you do: Pick a cause, any cause, and find (by find, I mean Google) the letter writing campaign attached to it--the odds of there being one are very good.
Now, we don't really know whether it's a cause or an effect — I mean maybe if you're on death row your frontal structure deteriorates.
I'd come to Hillsong NYC at the invitation of Scott Harrison, the founder of charity: water, the nonprofit I profiled in this past Sunday's magazine — partly because I was trying to understand Harrison's journey from nightclub promoter to charismatic founder of Silicon Valley's favorite cause, and also because, I mean, megachurch in Manhattan!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com