Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "cause great harm" is correct and commonly used in written English.
It means to create or bring about serious damage or negative consequences. Example: The decision to cut funding for education will cause great harm to the future of our youth.
Exact(46)
Sea lamprey (Petromyzon marinus) are an aquatic nuisance species that cause great harm to fishes in the Great Lakes.
The disease can cause great harm.
They also warned that the global biochar bonanza could even cause great harm.
Labour's price freeze need not cause great harm if oil and gas prices hold steady.
"This reinforces that social media can cause great harm and that its misuse can be criminal," Ms. Goldberg said.
To service this impossible dream we must work relentlessly, often in jobs that deliver no social utility and cause great harm.
Similar(14)
"Conversion therapies" have been documented to cause great harms and, in this case, Leelah's death.
And those mistakes can cause greater harm than merely stoking the anxieties of a sick person or her parents.
But Mr Farage and Ms Sturgeon still have the ability, through their charisma, to cause greater harm.
Screening younger women, while possibly saving Leanne, would not only cause greater harm for many women but would also leave the health service less able to fund treatment for people with other health problems.
But with all the people leaving reviews online, shouldn't it be possible to catch these things before they spread too far and cause greater harm?
More suggestions(18)
cause enormous harm
cause considerable harm
cause great hurt
cause great hazard
cause great injury
cause tremendous harm
cause great detrimental
cause major harm
cause greater harm
cause significant harm
pose great harm
inflict great harm
cause irreparable harm
cause widespread harm
cause great suffering
cause great damage
caused great harm
causing great harm
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com