Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Now, lawyers can dismiss potential jurors "for cause" (for reasons like being biased or related to the defendant), or use one of a handful of "peremptory" challenges that don't require a reason for dismissal.
"I've seen comments in articles, too, where people say, 'This privileged, white, heterosexual man is trying to be a part of a cause for reasons other than…' It just is what it is.
It has left the United States as one of only a handful of countries embracing at-will employment, which allows employers to terminate employees with or without cause (for reasons as absurd as the employee's private sex life or the color of their clothing).
Similar(57)
From the end users' point of view, this caused supply interruptions for reasons outside their control (generation, operations, maintenance, and distribution).
The use of oil-based drilling fluids in the initial stage of Longmaxi shale gas exploration in the Southern Sichuan Basin, China still causes wellbore collapses for reasons not well understood.
As for neglecting the issue of one million Syrian refugees in Lebanon, it has consequences that threaten to collapse the infrastructure, as well as causing destructive clashes, for reasons both sectarian and economic.
However, this measure may be subject to bias if the denominator (total all-cause ED visits) fluctuates for reasons independent of norovirus activity.
(Visual form agnosia is normally caused by carbon monoxide poisoning, for reasons that are little understood).
But since all existing substances must nonetheless have causes and reasons for their existence, the fact that a substance exists must be explained entirely by the substance itself.
Three cause-specific reasons for hospitalization were evaluated: gastroenteritis, sepsis/meningitis, and pneumonia.
The responses given naming "other causes" as reasons for discrimination indicate that the question was misunderstood by quite a number of participants.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com