Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But Jonathan Mayer, a graduate student in computer science at Stanford who has studied online tracking, says there is cause for deeper concern.
Similar(59)
That is cause for deep concern and a call for strengthened action".
He said on Friday: "Some of us thought that it was probably going on, but what we have learned since then makes it a cause for deep concern".
"It's a surprise as well as cause for deep concern," said Dr. Ronald G. Prinn, the study's lead author and chairman of the department of earth, atmospheric and planetary sciences at the Massachusetts Institute of Technology.
And when I finally had a finished manuscript, I gave it to a couple of married male friends, one of whom said, 'This is a cause for deep concern' and the other said, 'This scares the bejesus out of me.'" Well, yes; it is a little confronting, the idea that fidelity has no natural defender.
President Obama, terming the outbreak "cause for deep concern but not panic," took the unusual step of using a prime-time televised news conference, convened to mark his 100th day in office, to deliver a public health message to the American people.
Because I would bet that even a random sampling of their supporters right now would be cause for deep concern at the White House.
According to van Gulik, while the prospect of such an influx and the ongoing paralysis of European decision making is cause for deep concern, deteriorating conditions for refugees in countries that currently house millions, such as Lebanon, Jordan and Ethiopia, will force people to move on, regardless of how difficult it is made to get into Europe.
However, the ongoing decline in humanitarian aid remains cause for deep concern.
The rising proportions of girls and young women worldwide living with HIV is another cause for deep concern".
But Dolan's recent comments are cause for much deeper concern.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com