Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "cause fatal damage" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing harm or destruction that leads to death or severe consequences.
Example: "The explosion caused fatal damage to the surrounding buildings and infrastructure."
Alternatives: "inflict lethal harm" or "result in deadly damage."
Exact(7)
The report, which contains data from 795 cities in 67 countries between 2008 and 2013, shows Indian cities have some of the highest concentrations of particulate pollution, which can cause fatal damage to the heart and lungs.
At high levels of exposure, lead can cause fatal damage to the brain and kidney in both adults and children (ATSDR 2007b).
In response, the force informed the newspaper that any such publication could seriously undermine and, at worst, cause fatal damage to this inquiry".
The force said the article had the potential to "seriously undermine and, at worst, cause fatal damage" to ongoing inquiries and that it asked the newspaper not to publish it.
It doesn't take much ethylene glycol to cause fatal damage.
Acute lethal doses cause fatal damage to the bone marrow and, in addition, cause severe damage to the kidneys, spleen and gastrointestinal tract (Scott 2007).
Similar(51)
Meanwhile, Padmavathy et al. proposed an association between photon reaction and the antibacterial activity in a series of reactions resulting in production of hydrogen peroxide (H2O2) molecules which penetrates the membrane, causing fatal damage.
As Kondo's warships concentrated on South Dakota, Washington approached the Japanese ships unobserved and opened fire on Kirishima, hitting the Japanese battleship repeatedly and causing fatal damage.
The mines caused fatal damage, but the ship sank slowly enough to permit the safe evacuation of most of the crew; only seven men were killed in the incident.
It can cause fatal brain damage in humans, but seldom does.
There is no cure for hepatitis C, which can cause fatal liver damage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com