Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A ballerina's beautiful dance is unlikely to cause envy in a lawyer, unless she once had professional dancing aspirations of her own.
"However, if Facebook is used to see how well an acquaintance is doing financially or how happy an old friend is in his relationship - things that cause envy among users - use of the site can lead to feelings of depression".
This person's Instagram is popping and likely to cause envy to anyone who sees it.
Note to American readers (to cause envy of the Brits): their entire election season was only seven weeks long.
LONDON (Reuters) - Witnessing friends' vacations, love lives and work successes on Facebook can cause envy and trigger feelings of misery and loneliness, according to German researchers.
Similar(51)
But there were high points: the pintucked, pleated blouses in a bright buttercup shade were lovely, and the mini capes caused envy in the audience trying to cope with Manhattan cold yet still look stylish.
"Financiers are among those who do receive undeserved wealth and have caused envy," Mr. Munger said just two months ago at the Daily Journal annual meeting, a corporate gathering in Los Angeles.
Its promotion of arguments about empowerment, boosting self-validation, security and, on the other hand, its reputation for fostering insecurity, rupturing self-esteem, causing envy and creating brainharm will no doubt provide agonised commentators with fodder for, oh, months to come.
"Television is here, and it is a great leveler and destroyer, causing envy among the have-nots for the things they see, and greed," she writes.
It is still badly lacking in women, who tend to be pushed into the wings of Green's tales, but there is no cause to envy the menfolk.
It was a great cause of envy for my friends, though we had only one film, 'The Fabulous Señorita,' which we watched over and over again".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com