Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Don't they cause division in society?
President Recep Tayyip Erdogan strongly condemned the "heinous attack" and said Turkey would not give in to efforts to cause division in society.
As new funding and measures were announced in Brussels, the Russian president, Vladimir Putin, was accused of spending more than £1bn a year to "spread lies" as part of a military strategy to cause division in Europe.
Taliban officials suggested they would be walking a delicate line on the language of this clause, trying to reach an understanding that was acceptable to the United States but that would not anger their own fighters or cause division in their ranks.
I wish the exception extended to lies that intentionally cause division in an already immensely frustrated, split country -- a country where unemployment abounds especially if you are a young black or brown person.
Arians and Meletians soon regained nearly all of the rights they had lost, and consequently, Arianism continued to spread and to cause division in the Church during the remainder of the fourth century.
Similar(53)
The Premier of Victoria, Daniel Andrews, urged people not to let the plot cause divisions in the community and hatred towards Muslims.
Bishop Griswold acknowledged that the move could cause divisions in his church and in the Anglican Communion, but he said that what holds the church together is more fundamental than one bishop.
"Though we are unhappy this group chose Slough to meet, we are committed to working with police to disrupt any activities by groups like this in our buildings, especially when it is illegal or likely to cause divisions in our community".
3.08pm: Hollins ends by saying that press intrusion following her daughter's injury caused division in her family.
Adrian uses his own situation to explore this thorny subject which is causing division in his church.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com