Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The sentence "cause considerable damage" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation where someone or something has caused great or significant destruction. For example, "The storm caused considerable damage to the coastal town's infrastructure."
Exact(54)
This energy can cause considerable damage during an earthquake.
Deer can cause considerable damage to habitat, especially where their numbers exceed the available food supply.
Getting this match wrong can bring misery to all concerned and cause considerable damage.
But the intensity and scope of the earthquake, across densely populated South Asia, could cause considerable damage.
He only has to freeze the licence fee again to cause considerable damage to the current BBC.
Explosions in the proximity of vulnerable buildings may cause considerable damage and loss of life.
Similar(6)
In this regard, some issues such as deposition of heavy organic materials, especially asphaltene in the tubing, and surface pipelines can cause considerable damages to the production unit.
Isis caused considerable damage in the nation while destroying more than 700 homes and damaging dozens of cars.
(The allies dropped more than 150 bombs on Pompeii in 1943, causing considerable damage).
A major power blackout causes considerable damage and inconvenience to the community and can threaten lives.
Devastating earthquakes in both 1940 and 1977 caused considerable damage and loss of life in Romania.
More suggestions(18)
cause enormous damage
cause great damage
cause immense damage
cause large damage
cause huge damage
inflict considerable damage
wreak considerable damage
cause substantial damage
cause noticeable damage
cause appreciable damage
cause tremendous damage
cause major damage
causing considerable damage
cause considerable damages
caused considerable damage
cause extensive damage
cause significant damage
cause serious damage
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com