Your English writing platform
Discover Ludwig"causative of" is a correct and usable phrase in written English.
The phrase "causative of" is used to describe something that is causing or has caused a particular effect. For example, "The warm weather was a causative of increased insect activity in the area."
Exact(60)
Even bacteria are now accepted as cancer-causing agents, with Helicobacter pylori (causative of gastric ulcers) increasing stomach cancer risk (Piazuelo et al. 2010).
It is therefore important that variants being reported as causative of cardiomyopathies are truly disease causing.
b)The Inquiry was faced with a complex task in order to determine whether corruption and collusion, racism or institutional lethargy had (alone or in combination) been causative of the seriously flawed initial investigation of the murder.
Filamentous fungi are major causative of mycotic keratitis.
To the best of our knowledge this is the first case report that postulate a possible demyelinating lesion of geniculate ganglion as causative of NIN.
Previous studies of noradrenaline and dopamine infusions in sheep do not support that these agents were causative of the observed alterations in pulmonary pressures [43, 44].
Some of the discoveries are related to faults that reached to sea bottom, which may have been causative of reduction in the seal risk of interpreted faults.
In United States, C. albicans is the causative of the fourth most hospital-acquired infection and US $1 billion has been spent for the treatment annually.
In fetuses with gastroschisis, toxic products in the amniotic fluid and constriction at the defect of the abdominal wall are considered causative of damage to the eviscerated bowel.
Bigots are causative of who it is they hate, with the largest contributor to that creation being the unswept recesses of their own cowardly minds.
Nonetheless, disruption of its expression could still be causative of the phenotype.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com