Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "causal relationship between" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a connection in which one event or action causes another event or action. For example, "The study revealed a causal relationship between smoking and increased risk of cancer."
Exact(60)
This was assuming a causal relationship between the two.
"There is no causal relationship between the earthquakes in Ecuador and Japan," he added.
Frankly, I fail to see the causal relationship between the two.
Let's take the statement "there is a causal relationship between exposure to violent media and aggression".
Arrows and values in bold indicate a significant causal relationship between two variables.
Miklossy, J. Historic evidence to support a causal relationship between spirochetal infections and Alzheimer's disease.
"We cannot infer a direct causal relationship between obesity and unemployment," the report noted, recommending more research on the subject.
That evidence points to a causal relationship between poverty and stress.
We attempt to establish a causal relationship between intermarriage/cohabitation and economic integration.
Evidence for a causal relationship between low vitamin D, high BMI, and pediatric-onset MS. Neurology.
In fact, researchers have had a hard time establishing a causal relationship between alcohol and aggression at all.
More suggestions(15)
etiological relationship between
casual relationship between
gradient relationship between
critical relationship between
decisive relationship between
accidental relationship between
conclusive relationship between
strict relationship between
necessary relationship between
fortuitous relationship between
causal relation between
causal direction between
inescapable relationship between
overarching relationship between
causality relationship between
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com